venerdì 18 aprile 2008

Muffin al cioccolato - Choco muffin


One word only: delicious! Last week I was looking for a muffin recipe different from my usual one but I read so many recipes and I wasn't able to make up my mind... when suddenly I found THE recipe ! These muffins are great! And this is her recipe!
__________________________________________________

L'altro giorno avevo una gran voglia di gustare dei muffin diversi dai miei soliti... generalmente la mia ricetta è sempre qualche variante della classica torta allo yogurt ma in formato muffin, appunto. Questo perchè mi sembrano buoni ma allo stesso tempo sani e leggeri! (sto parlando come in un banale spot pubblicitario...)
Dopo letture di ricette varie e senza essere rimasta colpita da una in particolare, ho finalmente trovato La ricetta! L'ho subito provata ed è veramente perfetta, i muffin vengono ottimi e comunque leggeri. La rifarò spesso senza dubbio! Non trascrivo la ricetta e vi rimando al blog dove l'ho letta, mi sembra giusto così!
Io, come si vede dalla foto, ho fatto quelli con 4 cucchiai di cacao senza gocce di cioccolato. Buoni!

lunedì 14 aprile 2008

torta di mele cremosa - apple and custard tart


I took inspiration from several recipes of the famous French Alsatian apple tart. I compared and decided to my make my own.

I only say... I love this tart and fortunately I made it for some friends who came to visit us last night and almost finished it...
Ingredients:

for the pastry:
250 g flour
150 g butter
70g sugar
1 egg
1 tbsp cold water
grated lemon zest
1 pinch of salt

for the filling:
about 4 or 5 apples (it depends on the size of the apples)
2 eggs
200 g fresh cream
80 g sugar
1 tbsp Marsala wine
1 lemon
icing sugar

I made the pastry so quickly using my food processor! First I put flour and butter and I turned on the food processor for about 1 minute. Then I added the sugar, the egg (I stirred it first), the water, the lemon zest and a pinch of salt. I turned on the food processor again till the dough was ready. Then I left it aside.

While I preheated the oven at 180°C I peeled, cored and sliced the apples into thick slices. I put the the apple slices in a bowl with the squeezed lemon. In another bowl I stirred 2 eggs and sugar, then I added cream and Marsala and stirred again. I rolled out the pastry. I greased with butter a tart mould (about 24 cm) and I sprinkled in it some flour. Then I lined the mould with the pastry. Line the apple slices on the tart shell pressing them a little bit. Then pour the creamy mixture over all over the apples. Bake the tart at 180°C for about 50 minutes. Then let the tart cool and sprinkle it with some icing sugar before serving.

__________________________________________________

Torta di mele cremosa

Non è che la mia versione della torta di mele alsaziana con qualche piccola variante. E' da un po' che avevo in mente questa torta ma dovevo trovare l'occasione giusta...l'avessi fatta solo per noi due l'avrei spazzolata via quasi da sola e in quel caso... povera me. Ma sapendo che sarebbero venuti dopo cena amici golosi, non ho esitato a prepararla! Io la ADORO! Si può essere così? E ora...mi spiace quasi un po' che sia già finita... Continuerò dunque a sognare ancora questa deliziosa tortina?

Poi questo dolce mi ha ricordato uno stupendo long weekend trascorso tutti in gruppo insieme in Alsazia un po' di tempo fa'... Cibo e ricordi di viaggi... Il sapore del cibo, in questi casi, è ancora più intenso!
Nella torta alsaziana originale, nelle ricette che ho visto, la pasta può essere anche senza uovo e non vi è la scorza di limone. Nella crema può ovviamente variare la quantità di uova e panna e di solito vi è un poco di cannella. Mi piace molto la cannella però so che non da tutti i nostri amici è gradita, quindi ho pensato di dare alla crema una punta di aroma più Mediterraneo, mettendo il Marsala. (ah, negli ingredienti ho scritto un cucchiaio ma credo di averne messo 2 e non era niente male!)

Ingredienti:
per la pasta:
250 g farina
150 g burro
70 g zucchero
1 uovo
1 cucchiaio di acqua fredda
scorza grattugiata di un limone
1 pizzico di sale

per il ripieno:
4 o 5 mele (dipende dalla grandezza)
2 uova
200 cl di panna fresca
1 cucchiaio di Marsala
80 g zucchero
1 limone
zucchero a velo
Ho fatto la base di pasta molto rapidamente usando il mio robot da cucina, di solito impasto a mano ma oggi mi andava così e il risultato è stato ottimo. Dunque prima farina e burro e una bella frullata fino a far diventare il tutto impalpabili bricioline. Poi ho aggiunto l'uovo, precedentemente un po' sbattuto, il cucchiaio d'acqua fredda e gli altri ingredienti. Ho di nuovo azionato il robot fino ad avere una palla di pasta compatta che poi ho messo da parte al fresco.
Mentre pre riscaldavo il forno ho pelato le mele, tolto il torsolo e affettate a fette spesse. Le ho poi messe in una ciotola con il succo di limone. In un'altra ciotola ho sbattuto le uova e lo zucchero per il ripieno cremoso, poi ho aggiunto panna e Marsala e ho mescolato ancora un po'. Successivamente ho imburrato e leggermente infarinato una teglia da crostata e vi ho steso la pasta. Ho disposto le fette di mela premendole un poco e in ultimo vi ho versato il composto cremoso. Cottura in forno a 180° per circa 50 minuti. Una volta sfornata e raffreddata, cospargere la torta con un po' di zucchero a velo.

mercoledì 9 aprile 2008

Quiche rapida ai funghi - Quick mushroom quiche


I was on a hurry, when coming back from school late in the evening, a friend of mine called me and said she was on the way to my house. "So you must stay with us for dinner!" I heard my voice saying. But at the same time I was wandering what I could cook because my fridge was almost empty. Fortunately I had a roll of pastry which I keep in my fridge in case of emergency , some left over cheese and a box of mushrooms in the freezer! In 40 minutes dinner was ready! I made this quiche and a salad. As a starter I opened a jar with peppers and tuna that I made last summer (I'll give you the recipe as soon as it will be the right season for peppers!)

Quick mushroom quiche
Ingredients:
a roll of pastry
450 g frozen mixed mushrooms
a clove of garlic
some parsley
200g cheese (like Emmental or similar)
3 eggs
1/2 glass of milk
2 tbsp olive oil
salt
Pour the oil in a pan, add the clove of garlic. Put the pan on the flame. Add the mushroom and mix. Add some salt and some finely chopped parsley. Cook for about ten minutes more, then put the pan aside. Pre heat the oven to 200°C and in the meanwhile stir the eggs in a bowl, add milk, cheese (previously cubed)and the mushrooms. Add some more salt according to your taste. Mix well. Line a tray with a piece of baking paper, then unroll the pastry in the tray, pour the filling in it and fold the edges. Put the tray in the oven for about 30 minutes.
Enjoy your meal!
_____________________________________________________
Questa è una quiche molto veloce, per le emergenze, direi, come tutte le torte salate che preparo utilizzando rotoli di pasta brisée o sfoglia già pronti. Ovviamente per guadagnarne in gusto e soddisfazione personale generalmente la pasta la preparo io (la brisée, non la sfoglia...non ancora almeno, poi si vedrà!) ma a volte è molto utile avere in frigo un rotolo di pasta pronta! Questa è una torta rapida e gustosa che è piaciuta molto alla mia invitata capitata all'improvviso da me una sera. La ricetta è ovviamente migliorabile ma avendola preparata all'improvviso ho dovuto usare ciò che avevo! Ho poi accompagnato questa torta a un'insalatona fresca.
Ingredienti:
1 rotolo di pasta brisée
450 g di funghi a pezzi surgelati
1 spicchio d'aglio
del prezzemolo tritato
200 g di formaggio tipo Emmental
3 uova
1/2 bicchiere di latte
2 cucchiai di olio e.v.o.
sale
In una padella versare l'olio, aggiungere lo spicchio d'aglio, far scaldare e versarvi i funghi. Mescolare e regolare di sale. Cuocere per 10-15 minuti e prima della fine aggiungere un po' di prezzemolo tritato. Togliere dal fuoco e mettere da parte. Mentre si porta il forno a circa 200°, in una ciotolona si sbattono tre uova, si aggiunge il latte, il formaggio tagliato a cubetti e i funghi. Si mescola bene ed eventualmente si regola di sale. Infine, srotolare la pasta in una teglia tonda, lasciando la carta forno in cui è arrotolata a contatto con la teglia. Versare il composto e ripiegare per bene i bordi. Cuocere in forno per circa 30 minuti. Mangiata calda, ogni fetta di quiche sarà filante e si potrà assaporare un delizioso sapore di funghi e formaggio.
Buona serata!

lunedì 7 aprile 2008

Torta verde - Ligurian vegetable pie



This is another recipe from Liguria. The pie that I've made today is a basic recipe but according to our tastes (and to what we have in the fridge!) we can use different kind of vegetables, such as borage, artichokes, courgettes... The artichoke pie is delicious, you can use artichokes and chords together or only artichokes. In summer, when you can find typical Ligurian courgettes, most people make a courgette pie. Choose the vegetable you prefer but remeber...the secret to have a real tasty Ligurian vegetable pie is... marjoram! Don't forget it, use it a lot!
And now...here's the recipe!

Ingredients:

For the pastry:
300 g flour
2 tbsp extra virgin olive oil
a pinch of salt
some fresh water

For the filling:
300g of boiled and well strained chards
1 onion
5 tbsp grated Parmesan cheese
3 eggs
about 1/2 glass of rice
marjoram
salt
extra virgin olive oil

Pastry: Put the flour in a large bowl, add a pinch of salt, 2 tbsp e.v. o. oil, some water little by little, mix well till you have a soft but not sticky dough. Leave it to rest.
Filling: Boil the rice in a saucepan, then strain it and put it aside. Chop finely the onion and put it in a large pan with some e.v.o. oil. Cook it gently for some minutes, then add the chards, chopped. Mix well and add some salt. Let it cool some minutes then add the rice, the grated parmesan, 2 tsp of marjoram leaves, 3 eggs and some more salt according to your taste. Mix well.
Grease well with e.v.o. oil a tarte tin. Roll out the pastry very thinly with a rolling machine and lay the stripes of pastry on the tarte tin. Let the edges of pastry overhang the tarte tin. Pour the filling and cover it other stripes of thin pastry. Fold in the pastry edges.
With a pair of scissors make some small cuts on the surface. Sprinkle some more oil over the pastry. Put the tarte tin in the pre heated oven at 180-200° C and bake for about 40 minutes.
Let it cool a little before slicing and eating.
It is delicious the next day, as weel. We often make it one day in advance when we have a pic nic!





Torta verde

E' il sapore che mi ricorda immediatamente casa mia in Liguria e la mia famiglia. Mia nonna e mia mamma ne han sempre fatto più versioni: di sole bietole, come quella che io ho preparato oggi, di bietole e borragine, di bietole e carciofi, di soli carciofi o, in estate, di zucchine trombette. Dopo aver scelto la verdura preferita o che avete a disposizione, accertatevi di avere abbondante maggiorana fresca e del buon olio extra vergine. La maggiorana fresca conferisce un aroma inconfondibile e l'olio è indispensabile che sia "di quello buono" perchè se ne deve usare un po'!

Ingredienti:

per la pasta:

300 g circa di farina

2 cucchiai di olio e.v.o.

un pizzico di sale

acqua

Ripieno:

300 g circa di bietole bollite e strizzate

1 cipolla

5 cucchiai di Parmigiano grattugiato

3 uova

1/2 bicchiere di riso

maggiorana

sale

olio e.v.o.

Preparare la pasta con la farina, il sale, l'olio e l'acqua quanto basta fino ad ottenere una pasta morbida non appiccicosa. Mettere momentaneamente da parte.

Ripieno: Far bollire il riso in acqua salata, scolarlo e farlo raffreddare. Tagliare fine la cipolla e farla appassire con un po' d'olio in una pentola larga. Aggiungere le bietole tritate grossolanamente, mescolare, regolare di sale e cuocere alcuni minuti. Far raffreddare alcuni minuti e poi aggiungere il riso, il parmigiano, le uova, abbondante maggiorana e regolare di sale. Stendere con la macchinetta la sfoglia di pasta molto fine e adagiare alcune strisce un po' sovrapposte su una teglia ben unta d'olio. Lasciare fuoriuscire le strisce di pasta in eccesso. Versare il ripieno e poi coprire con la pasta fuoriuscita in eccesso, se necessario aggiungere qualche ulteriore striscia di sfoglia. Pizzicare la superficie della pasta con la punta delle forbici, irrorare con altro olio e infornare a circa 180-200° per circa 40 minuti. Dopo che si è sfornata la teglia, lasciare un poco raffreddare prima di servire. Si conserva bene per uno o due giorni.

mercoledì 2 aprile 2008

Coniglio alla ligure - Rabbit at the Ligurian way


Maybe for some readers it could be an unusual recipe because in some Countries eating this kind of meat is quite uncommon . If you don't dislike it, try this recipe: it's easy to cook and really tasty. There are several recipes for rabbits but I particularly like this one. It's my granny and mom's recipe!

Ingredients
1 rabbit, washed and diced
5o g bacon
1 onion
a clove of garlic
20 g pinenuts
3 tbsp Ligurian olives (small dark olives)
rosemary, thyme
1/2 glass of extra virgin olive oil
1 glass of white wine
salt
Chop finely the onion, the clove of garlic and the bacon and put them in a large saucepan with 1/2 glass of e.v.olive oil. Cook for a couple of minutes then add the chopped rabbit. Mix and add also some rosemary, thyme and salt. Pour the wine and cook for some minutes more. Then add pinenuts and olives. Cover and cook gently for about one hour. Check every now and then if there is enough liquid and pour a glass of hot water if you need.

________________________________________________

Questa è un'altra ricetta ligure perchè, come si sarà intuito, la Liguria è la mia regione di origine... non vi abito più da alcuni anni (mi sono spostata "al nord!") ma ovviamente vi torno spesso! Diciamo che nei weekend alterno quando posso una scarpinata in montagna e una nuotata al mare ...e anche in cucina adoro alternare gustosi piatti piemontesi a pietanze liguri! In questa ricetta il coniglio rimane abbastanza "secco", nel senso che non è un piatto sugoso, la carne è inumidita da un fondo di cottura denso. E' un piatto decisamente facile da preparare, l'ho cucinato sovente e ha proprio un buon gustino!

Ah, dimenticavo! Il coniglio è di un piccolo allevamento super certificato della mia zona, così si può star certi di ciò che si mangia e anche il sapore ovviamente ne guadagna!
Ingredienti:
un coniglio, lavato e tagliato a pezzi
50 g di pancetta
una cipolla
uno spicchio d'aglio
20 g di pinoli
3 cucchiai di olive (taggiasche)
rosmarino, timo
1/2 bicchiere di olio extra vergine d'oliva
1 bicchiere di vino bianco
sale

Tritare cipolla, pancetta e spicchi d'aglio e metterli in una pentola capiente con l'olio. Cuocere qualche minuto poi aggiungere il coniglio a pezzi e rosolare. Aggiungere erbe aromatiche e sale. Versare il vino e farlo evaporare e successivamente aggiungere olive e pinoli. Coprire con il coperchio e far cuocere circa un'ora. Controllare che durante la cottura il coniglio non si asciughi troppo ed eventualmente aggiungere un po' d'acqua calda. Eventualmente regolare il sale.